城内这些妖女人小脸蛋如同彩霞,争嫁官爷慕高华


浣花女
江头闺女双髻丫①,常随阿母②供③桑麻。
徙倚④夜织声咿哑⑤,地炉豆秸煎土茶。
成长为⑥嫁与物品家,柴门相对性不了⑦车。
青裙竹笥⑧何所嗟,插髻烨烨⑨喇叭花。
城中心妖姝脸如霞⑩,争嫁官爷慕高华。
青骊⑪一出天之涯,年年伤春⑫抱琵笆。


句子注解
①双髻(jì)丫:未满十八岁的女人把秀发编写成小辫子,盘于头上上下两侧。苏东坡《送笋芍药与公择二首》诗:“还将一枝春,插向两髻丫。”
②阿母:妈妈。
③供:从业。
④徙倚:冲着门户网。
⑤咿哑:纺织机声。
⑥成长为:长大。
⑦不了:不上。
⑧青裙竹笥(sì):喻嫁奁之菲薄也。《后汉书·戴良传》:“良五女并贤,每也有姻,辄便许嫁,疎裳布被,竹笥木屐以遣之。”苏东坡《次韵田国博部夫南京见寄二绝》诗:“火冷饧稀杏粥稠,青裙缟袂饷田头。”笥:盛衣服的正方形竹质器皿。
⑨烨(yè):绚丽多彩的模样。一作“灿”。《诗经》:“烨烨震电,不安宁不令。百川烧开,山冢崪崩。高岸为谷,深谷为陵。”
⑩妖姝(shū):妖媚的女人。脸如霞:脸泛红貌。韩偓诗:“背人细捻垂胭鬓。向镜轻匀衬脸霞。”张耒 《上元都下二首》:“欠缺晴云放月华,晚妆新晕脸边霞。”
⑪青骊(lí):灰黑色的马。
⑫伤春:因春天到来而造成忧愁、苦闷。

译文翻译
湖边有一个女孩头顶扎着双角髻丫,经常跟随阿妈每日采桑也是绩麻。
夜里纺线冲着门儿纺车响声咿呀,地边炉上豆秸哔剥已经难熬上茶。
长大后离去爷娘嫁到周边别人,门对门儿两步就到无需搭车备马。
青布裙竹篾箱绝不伤叹低了身家,髻边插着喇叭花儿多么的风彩容光焕发。
城内这些妖魅女人小脸蛋如同彩霞,争着嫁給高官贵人相助慕他荣华富贵。
哪天老公骑着潜力股远去海角天涯,年年春季忧伤忧愁独自一人弹着琵笆。

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://www.stxq.org/guji/1889.html